BATALLA DE OLIVEIROS CON FIERABRAS NO CAMPO DAS DUNAS. IX Parte (FIN)

Traduce el texto/Translate page
Textos de Domingo Regueira inspirado por unha anciá de Sirves que lle falou dunha batalla alí ocorrida e que ela descubriu nun libro que lle trouxo seu pai da Arxentina. Referencias da batalla atopadas no Códice Calixtinus.

 

Lugar: Campo das Dunas
Olveira – Bretal – Sirves- RIBEIRA, 777 (ano máis, ano menos)

 

PARTE IX

[lease en prosa]

No é a tal Ave Torá, a que brúa no Carregal, senón o soar do olifante, do cabaleiro Roldán, que de vez en cando ouvea, como a lapada do can.

Roldán rompeu a pedra, que lle imos a facer; Pois foi un accidente que o fixo sen querer, pero gracias ó enxeño deste grandes gobernantes, déronlle un maquillaxe, de cara os visitantes, chegando a ser o orgullo da nobre cidadanía, desta nobre e leal, parroquia “cidade”de Santa Uxía, que cando gabean a pedra, por aquela escalinata, portento de enxeñería, exclaman coa boca aberta: Quen diaños a faría?!

batalla de Carlomagno con Fierabrás

<<Por ollos ten dous luceiros, por dentes perlas dos mares, por greñas raios solares, por risa un amencer>>

Así describiu Curros a Virxe do Cristal; Eu non me atrevo a facer un poema —porque me saería unha murga— desta estética obra onde o deseño e materiais, se funden nun amónico conxunto, onde o volume, composición, e textura forman un merengue que xa ó quixera a siña Lela para selar a porta do forno.

Arrastrando sus heridos 
en medio del temporal
se dirigen a los altos
que llaman del Marmoixal
para coger el vial
que desde Mámoa Longa
lleva a la catedral.
Aquí también el monarca (Carlomagno)
que según de el se contaba
sin esfuerzo enderezaba
hasta cuatro herraduras
que las dejaba estiradas;
Y de un gran arrebato
desenvainado su espada
que Joyosa se llamaba
se lió con una piedra y
en un pronto que le dio,
de cuatro espadazos,
miren como la dejó.

 

 

 

Aí van os escachapedras profanando os conliños, que a natureza labrou con esas formas suaves, que amenizan os camiños i adornan os lugares .

Estes sólidos eiteiros dende os remotos tempos, sempre foron estimados como grandes monumentos, con supostas propiedades que os primixenios usaban como hoxe os altares pra comunicar cos deuses e implorar facilidades, para pagar a hipoteca e chegar a fin de mes, sen que lle corten a luz nin lle ataque o mal do estrés.

Al cruzar por territorios,
Presamarcos y Caporos,
se sintieron confortados,
por las buenas atenciones,
que aquí les han dispensado,
como buenos anfitriones;
y siguieron el camino,
a la sacra Compostela,
donde la “gay class” esperaba
con toda esplendeduría,
que la tropa extenuada,
nunca lo imaginaría
porque aún trágica la batalla
tuvo saldo a su favor,
por la merma provocada
en el ejército invasor.

Ya está por las cercanías
el batallón vencedor
que va a ser recibido 
con el mayor esplendor
que se merece un rey
de esta iglesia defensor.

Flores, mantos y guirnaldas
alfombras y arquerías
recubiertas con verdenllos
y demás filaterías,
estandartes y pendones,
insignias y gallardetes, 
colchas y mantelerías,
barracas y tenderetes.

Entremos en las murallas
a modo de reporteros
para dar fieles noticias
del caché que había dentro.

El clero canoniguero de la 
canoniguería que eran ochenta y dos vean lo que ellos lucían:
Con distinguido ornato
su atuendo se componía,
de largas capas de seda
que de sus cuerpos pendían
con franjas de oro bordadas
y a su vez salpicadas
con preciosa pedrería 
todas ellas incrustadas
todas ellas abroqueladas
manípulos y estolas 
con brillantes refulgrantes
áureos broches ceñidores
y cintitas de colores.
Con blanca mitra cubierto
y báculo pontifical
esperaba el arzobispo
con regia pose marcial.
De su mano enguantada
un resplandor escapaba
y era el sol que delataba
el carbúnculo que en el anillo 
se encontraba incrustada.

Por moito que lles pareza, que a recepción foi excesiva, estivo moi ben pensada, esta pomposa benvida, como quen chega o ceo, despois de unha perra vida.

Pois estaríache boa, que cando un chegue arriba, atope a todos de buzos, como nunha factoría.

Xa remata.

O certo é, que as xemas, dende escuros tempos, os humanos viron nelas certas propiedades misteriosas e divinas, onde os que as posuían —miren que cousa mais rara — , disque tiñan mais sorte e saudiña, e tamén os protexían contra os malos espíritos, propiciaban amores, agradándolles tamén a virxes, santos e anxos. De aí tanta visutería nos mantos e coroas na católica imaxinería.

Agora sobrecargan estes mantos con billetes europeos, que tanto adornan os hábitos nas procesións de nazarenos, santas do Corpiño, de Amil ou Rocío. Procesións que delatan o flagrante fracaso da menciña facultativa, ás que acoden cantos desauciados rebotan dos hospitais, aínda que tamén, en honor a verdade, non todo é así:

Todos saben que á hora de dar unha mala noticia, non e doado desempeñar tal acometido; Por elo, talvez eu, tamén estea dilatando esta revelación, para evítalo trance, que Juan José López antes, pusilánimemente aludiu.

Botémoslle valor: 

Sentados en largas mesas
con trajes desinfectados 
saturados y vendados, 
se acomodan los chavales 
limpios y aseados, 
pues son hambrientos soldados que bajo aquellas carpas, 
claustros y soportales 
no hay vianda que escape
a sus famélicas miradas. 
Pulpo y churrasquería
asados y cacería
vinos, sidras y licores
y demás repostería 
al son de cantos y liras
zanfoñas de cantautores 
panderos y flautería
se desconectan las penas
se olvidan los de Bretal
y brota la algarabía.

Que vivan los anfitriones
Santiago y los obispos

y cristianas guarniciones
que desinfectan las tierras
de los infieles ladrones, para que los santos señores
no sufran las agresiones
y felices aprovechen
los fueros de labradores.

 

Los pábilos de los velones, 
empezaron a iluminar,
desde el claustro a la girola
desde el pórtico al altar,
cuando por la Fajera
alguien se aprecia llegar,
con halos mortecinos
en fúnebre caminar,
los perros que saben mucho, 
se les sienten aullar,
y cuantos esto preciben, 
empiezan a silenciar,
preparando sus defensas, 
para poder encajar, 
la carga que en parihuelas,
hasta allí se hizo llegar.

Dicen que en el suelo 
atado lo encontraron
con los brazos y los pies
firmemente amarrados
y arrancada la piel

con algo muy afilado.

Por eso Juan José López
evadió dar la noticia
de este dramático fin
que el Conde Oliveiros tuvo,
como valiente Guarín.

Cuando el rumor llegó
a los campos de Bretal,
se unieron todos los ríos,
llorando en el Carregal,
y en el lugar de Olveira,
aún se suele recordar,
la batalla más estupenda,
que la historia quiso dar,
el célebre enfrentamiento,
que el valiente Oliveiros tuvo,
con el gigante Fierabrás.

Acabou. Menos mal.

Romance: Juan José López.

Interferencias:
Domingo Regueira.

Damos fin ao romance comentado por Domingo Regueira e aportamos en PDF a terceira parte de Juan José López para quen o considere do seu interese.

Quero recibir información da listaxe de:

¡Non enviamos spam! Lee a nosa Política de Privacidade.

"Arqueoloxia Barbanza"

Domingo Regueira defínese a si mesmo como un chapuzas artístico ou trapalleiro literario. Publica regularmente no seu perfil persoal de facebook e podes seguilo na súa páxina “Arqueoloxía Barbanza” onde atoparás mais do seu interesante traballo de investigación arqueolóxica da nosa contorna. Ademais, os seus contos actuais, cargados de sarcasmo, son publicados en La Voz de Galicia (sección Barbanza). Tamén é colaborador no blogue da Asociación Barbantia “Café Barbantia” e a miúdo debuxa. Unha das exposicións mais recentes foi no Museo Valle-Inclán da Pobra do Caramiñal onde presentou unha serie de negras ilustracións sobre a obra do autor do esperpento.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *